应用科学类纪录片,PBS 频道 2010 年出品,是 PBS Nova 系列其中之一。


Building_the_Great_Cathedrals_cover0.jpg


http://www.pbs.org/wgbh/nova/ancient/building-gothic-cathedrals.html

  • 中文片名 :建造大教堂

  • 中文系列名:PBS 新星

  • 英文片名 :Building the Great Cathedrals

  • 英文系列名:PBS Nova

  • 电视台 :PBS

  • 地区 :美国

  • 语言 :英语

  • 时长 :53 min

  • 版本 :DVD

  • 发行时间 :2010

Carved from a hundred million pounds of stone, soaring effortlessly atop a spider web of masonry, Gothic cathedrals are marvels of human achievement and artistry. But how did medieval builders reach such spectacular heights? On this dazzling journey inside the jewels of Gothic architecture, NOVA reveals the hidden formulas, drawn from the pages of the Bible itself, that drove medieval builders ever upward.


自然科学类纪录片,National Geographic 频道 2010 年出品。


Dawn_of_the_Ocean_cover0.jpg


http://channel.nationalgeographic.com/channel/episodes/dawn-of-the-ocean/

  • 中文片名 :海洋的黎明

  • 中文系列名:

  • 英文片名 :Dawn of the Ocean

  • 英文系列名:

  • 电视台 :National Geographic

  • 地区 :美国

  • 语言 :英语

  • 时长 :约 52 分钟

  • 版本 :DVD

  • 发行时间 :2010

Alien life forms lurk in our oceans, yet more than 95 percent of their depths remain unexplored. In this documentary, we journey toward the ocean floor, where eternal darkness prevails. Oceanographers search for creatures that thrive in extreme conditions scientists once believed too toxic to support any life. Photorealistic animation brings to life primitive creatures such as the armored Dunkleosteus, a shark-devouring beast.


史地类纪录片,National Geographic 频道 2010 年出品。


King_Tut_and_the_Lost_Dynasty_cover0.jpg


暂无

  • 中文片名 :图坦卡蒙和失落的王朝

  • 中文系列名:

  • 英文片名 :King Tut and the Lost Dynasty

  • 英文系列名:

  • 电视台 :National Geographic

  • 地区 :美国

  • 语言 :英语

  • 时长 :约 50 分钟

  • 版本 :DVD

  • 发行时间 :2010

Narrated by Emmy award-winning Alfre Woodard, Nefertiti and the Lost Dynasty documents a high-tech forensic investigation by international experts lead by Dr. Zahi Hawass, Secretary General of Egypt’s Supreme Council of Antiquities and National Geographic Explorer-in-Residence, dedicated to resolving the fate of the famed queen.


应用科学类纪录片,Channel 4 频道 2010 年出品。


Animal_Madhouse_cover0.jpg


http://www.channel4.com/programmes/animal-madhouse

  • 中文片名 :动物精神病院

  • 中文系列名:

  • 英文片名 :Animal Madhouse

  • 英文系列名:

  • 电视台 :Channel 4

  • 地区 :英国

  • 语言 :英语

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :2010

The show which explores some of the extraordinary ailments and conditions that affect all creatures big and small. From pets to livestock and zoo creatures, and everything in between, from a house full of oversexed canines toand cats with lazy bladders, nothing is off limits.

Fronted by four expert vets, Animal Madhouse centres around a vet surgery, but the experts also travel to homes, fields and zoos on a mission to cure animal ailments, encountering the kind of extraordinary, and sometimes embarrassing animals that Brits love so much. Whether in the surgery or out in the field, the vets offer practical advice to pet owners for all manner of conditions.

This time in Animal Madhouse, the truth about cats and dogs, as the vets meet Denis the cat and Poo the dog, who have become amorously involved with each other.

The programme also meets Coco, with his prolonged state of `excitement' problem, and Roy the Rabbit, who has got a bit long in the tooth.

Nothing is too peculiar to be tackled and treated by the resident team of vets.

The vets treat an alpaca with intimate problems

They also meet Donald the ‘sex pest’ duck, and Ned the stallion, who has a missing testicle.

The vets meet Tara the elephant, who undergoes a pregnancy ultrasound, and Max the Mutt, who can’t stop playing with himself.

There’s also Sherman the Tortoise, who hates cats so much he keeps biting them.

And a group of porky pets enter go to fat camp.

The vets meet Sting the horse, who is in need of a good night’s sleep.

There’s also Bert the cockatiel, who has a bowed beak and a terrible diet, and Lily the monkey, who needs some contraception.

There’s also a visit to a house filled to the brim with furry arachnids. Plus, the castration campaign continues.

The vets meet a Rhino with a sore foot.

This episode also features a duck with a wobbly waddle, and Eric the dog, who has a sloppy problem.

The vets meet a Rhino with a sore foot, and a duck with a wobbly waddle.

This episode also features Eric the dog, who has a sloppy problem.

Meanwhile, the castration campaign continues.


自然科学类纪录片,ITV 频道 2010 年出品,是 ITV The Zoo 系列其中之一。


The_Zoo_Series_2_cover0.jpg


http://www.itv.com/presscentre/thezoo/ep1week45/default.html

  • 中文片名 :动物园

  • 中文系列名:

  • 英文片名 :The Zoo

  • 英文系列名:ITV The Zoo

  • 地区 :英国

  • 频道 :ITV

  • 语言 :英语

  • 时长 :约 45 分钟/集

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :2010

Armed poachers, 250lb newborns, battling dragons and gorilla politics – it’s all in a days work for staff at the Zoological Society of London (ZSL).

And now the Society is the focus of a new three-part documentary for ITV1, after cameras went behind the scenes with staff for the first time in a decade.

Staff at the Society, which runs ZSL London Zoo, Whipsnade Zoo, and undertakes science and conservation work in more than 50 countries, were followed by cameras for a year for the three hour-long episodes.

Gorilla introductions, breeding vultures and a new rainforest

In the opening episode of ‘The Zoo’ viewers see the story of western lowland gorilla Yeboah and meet the keepers and vets that work with him.

Meanwhile the Zoo’s bird team are hand-rearing vulture chicks and the opening of Rainforest Life, the Zoo’s new indoor rainforest, is a success thanks to the press team.

Elephant birth, breeding dragons and introducing dogs

In the second part of the series we join ZSL Whipsnade Zoo’s elephant team as they prepare for the imminent arrival of a new baby. Back at ZSL London Zoo baby Komodo dragons are being planned, however keepers need to introduce the pair first.

Conservation: rhinos in Nepal, eels in the Thames, saving frogs

In the final episode we follow the vital conservation work that ZSL carries out around the globe.

Whether its reintroducing birds to the UK, preventing rhino poaching in Nepal, monitoring eels in the Thames or breeding endangered gorillas at the Zoo, ZSL staff tirelessly work to help save endangered animals and their habitats.


文化艺术类纪录片,Others 频道 2010 年出品。


Momentary_Lapses-_The_True_Story_of_Pink_Floyd_cover0.jpg


暂无

  • 中文片名 :瞬间的流逝: 平克弗洛伊德的真实故事

  • 中文系列名:

  • 英文片名 :Momentary Lapses: The True Story of Pink Floyd

  • 英文系列名:

  • 地区 :美国

  • 语言 :英语

  • 时长 :76 min

  • 版本 :dvd

  • 发行时间 :2010

This is the independent film history of Pink Floyd. The controversial twists and turns of the Floyd story is told in a unique series of interviews featuring Roger Waters, David Gilmour, Nick Mason and the late Richard Wright. The recollections of the band are compared and contrasted the views of the insiders who worked with Pink Floyd in the studio and on the road.


文化艺术类纪录片,CCTV 频道 2008 年出品 是 CCTV 见证·影像志 系列之一。


The_Railway_Through_Mountains_cover0.jpg


http://jilu.cntv.cn/balei/videopage/index.shtml

  • 中文片名 :过山车: 成昆铁路

  • 中文系列名:CCTV 见证·影像志

  • 英文片名 :The Railway Through Mountains

  • 英文系列名:

  • 电视台 :CCTV

  • 地区 :中国

  • 语言 :普通话

  • 时长 :约 28 分钟/集

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :2008

《过山车成昆铁路》从勘探到修成通车,成昆铁路一共历经18个春秋。在这18年中,这条大西南的动脉究竟走过怎样的日子?《见证·影像志》推出系列纪录片《过山车》,和您一起用影像回顾那段难忘的岁月。

1974年,许多中国人从银幕上看到一部长达60分钟的纪录片《成昆铁路》。铁路的故事从50年代出开始。在那激情燃烧的岁月,人们充满了对新中国美好未来的憧憬,在还没有铁路的西南,人们把这种热情更多地投入到铁路的建设中。

伴随着大跃进的口号,成昆铁路正式开工,但从与苏联专家的意见不和,到抗美援朝的枪声打响,再到与苏联正面冲突的珍宝岛,成昆铁路的建设一波三折。而在大西南的崇山峻岭中,艰苦的建设工程让一个又一个年轻的生命永远留在了大山里……

暂无

暂无

暂无

暂无

暂无


自然科学类纪录片,Others 频道 2009 年出品。


John_Searl_Story_cover0.jpg


http://johnsearlstory.com/

  • 中文片名 :约翰. 瑟尔的故事

  • 中文系列名:

  • 英文片名 :John Searl Story

  • 英文系列名:

  • 电视台 :Others

  • 地区 :美国

  • 语言 :英语

  • 时长 :约 109 分钟

  • 版本 :DVD

  • 发行时间 :2009

John Searl claims he has the solution to our global energy crisis. What’s more, he says he’s had it for over 60 years. Regarded by many as The Godfather of free energy science, John Searl believes his magnetic generator, the Searl Effect Generator, can save our planet from environmental disaster. So, what if he’s telling the truth? The John Searl Story explores this question, as we chronicle the life of arguably the most controversial inventor of the last hundred years. From the childhood dreams that led to his theorem The Law of the Squares, to the mystery tests of his UFO-like levity discs. We analyze Searl Effect technology, hear from believers and from the skeptics, and investigate today’s effort to reconstruct John Searl’s contentious generator. So, is he telling the truth? You decide.


自然科学类纪录片,BBC 频道 2010 年出品。


Return_of_the_Rhino-_A_Last_Chance_to_See_Special_cover0.jpg


http://www.bbc.co.uk/programmes/b00vs601

  • 中文片名 :最后一眼: 白犀牛的归来

  • 中文系列名:

  • 英文片名 :Return of the Rhino: A Last Chance to See Special

  • 英文系列名:

  • 电视台 :BBC

  • 地区 :英国

  • 语言 :英语

  • 版本 :TV

  • IMDB链接 :

  • 发行时间 :2010

濒危物种白犀牛,世界上仅有4只,之前都是在动物园里被喂养,科学家们本片讲述了如何将这4只白犀牛放回大自然的过程。为了促进白犀牛种群的繁殖,将它们放回大自然的做法饱受争议,担心这是否会适得其反?

习惯了在动物园生活的白犀牛们,能否适应真正的野生环境?

为了防止白犀牛被偷猎者捕杀,将4只白犀牛的角全部割下,使犀牛再也不犀牛,反而像河马,这到底应该怪谁?

关于可爱的白犀牛的介绍,尽在影片中。


Return_of_the_Rhino-_A_Last_Chance_to_See_Special_screen1.jpg


暂无


传记/人物类纪录片,CCTV 频道 2010 年出品。


Liang_Si_Cheng_&_Lin_Hui_Yin_cover0.jpg


暂无

  • 中文片名 :梁思成 林徽因

  • 中文系列名:

  • 英文片名 :Liang Si Cheng & Lin Hui Yin

  • 英文系列名:

  • 电视台 :CCTV

  • 地区 :中国

  • 语言 :普通话

  • 版本 :TV

  • 发行时间 :2010

梁思成與林徽因因身世、理想而結合,在藝術薰陶中長大的他們,崇尚理性,一生致力於將兩人痴心投入的建築史和藝術領域於中國發揚光大。

我們走訪梁、林母校美國賓州大學與兩人於中國境內四處逾兩百多個縣考察的各地古建築,帶領各位遍尋這對親密戰友所走過的足跡。並透過二人與父親、至交往來之書信,和子女、學生之訪談,更近距離地感受二人內心所懷抱遠大抱負的熱情與私底下不為人之最至情至性的真實面貌。

本集以梁思成與林徽因的求學過程為開端,描述梁、林二人的志向與思想如何深受在當時皆聲譽顯赫的父親-清末維新派志士梁啟超與政治家林長民-的影響。而梁思成與林徽因也在彼此為至交好友的父親的撮合安排下,共同赴美完成學業,並於畢業後結婚。本集亦提及林長民好友徐志摩與年少的林徽因於歐洲邂逅的戀情,而這短暫的相遇,也引領林徽因逐步走入文學與詩的殿堂。

梁思成與林徽因學成歸國,隨即成為由張學良擔任校長的東北大學建築系中「唯二」的教師。因東北寒冷氣候引發林徽因肺結核加劇,故林攜女回北平休養,並再度提筆創作,但此時卻發生徐志摩於山東境內撞山墜毀之意外。另一方面,中國學子紛紛歸國,加上美、日對中國建築之關注,更加深了梁思成撰寫《中國建築史》的心願。於是,梁與眾學者共同成立了「中國營造學社」,並埋首研究一部古代建築的「天書」。

梁思成與林徽因自東北遷居回北平,本集前段著重於描寫梁、林夫婦與費正清夫婦、金岳霖等好友之交往,而這段伴隨著親情、友誼與創作的時期,也是林徽因一生最快樂的時光。本集中後段關注於梁、林與營造學社對於考察、保存中國古代建築,終究建立中國建築學術體系的偉大功績。這對神仙眷侶毅然背起測量儀器,尋找散落於中國各處的古建築,經由整理、記錄,留下了一幅幅珍貴的測繪圖稿。

梁思成與林徽因歷經千辛萬苦,終於發現了珍貴的唐代木構建築佛光寺,但隨即爆發的日本侵華戰爭,則讓兩人的命運急轉直下。梁、林一家離開北平展開流亡生涯,此間,兩人仍不忘研究志向,改以昆明為起點,繼續考察中國西南古建築。但苦難的潮水持續向兩人襲來,梁思成為了營造學社的經費四處奔走,林徽因則因肺結核轉劇健康每下愈況,加上與親人、至交因戰爭分離的悲傷,深深地折磨著此一時期的梁思成與林徽因。

因肺結核臥床不起的林徽因,過著乏味、單調的休養生活。梁思成則為妻子、弟的病與一家大小之生計一籌莫展,生活相當困頓。不過在妻子與好友的支持下,梁開始在煤油燈下著手撰寫《中國建築史》,匯集其數十年研究的學術思想,其長久以來破譯《天書》的夢想終見曙光。抗戰勝利前夕,梁、林再度與費正清等好友相遇,但這也成為了林徽因最後的幸福時光。

一九四六年,梁思成與林徽因結束了近九年的流亡生活,返回北平。在清華大學校長梅貽琦的支持與妻子的協助下,梁思成在清華創辦了建築系,並將現代主義建築教育思潮引入中國。同時,已享譽國際的梁思成,將影響力帶到了大洋的彼端,成為首位將中國建築帶上世界建築舞台的中國學者。此刻是梁思成學術思想最豐富、輝煌的時期。但,長年陪伴其身邊的伴侶兼戰友的妻子林徽因,卻因手術後健康仍未明顯好轉,無法同其分享這份榮耀。

二戰後各界學術開枝散葉,卻遭逢國共內戰之歷史變局。本篇前段從中國專家費正清的觀察出發,描寫梁思成、林徽因當時身處被解放後的中國情勢。此時,正打算攜手於新政權下一展抱負的梁、林二人,與大部分學者一樣在共產黨和國民黨間做了選擇。選擇留下,在新中國五零年代初的共產黨政權之下,乍看未來似乎一片光明,但梁思成卻在規劃首都建設過程中碰上了一則難題…..。本篇另從梁、林女兒梁再冰棄北大學業加入解放軍南下工作團一事,表達梁、林看待共產政權態度上的轉變。

解放後,一座由歷史刻劃出的千年古都北京,即將興起大規模的重建工程。但在國內反美通蘇風氣之下,梁思成在首都規劃議題上與新政權和來自蘇聯的專家團隊產生分歧。而隨著政治情勢變動,梁、林的學術思想遭到各界猛烈批判,身心交迫。就在林徽因的生命走到盡頭之際,梁思成在被公開批判前發表了一篇「自我檢討」。這段歲月,讓梁、林在學術思想上遭到國家與歷史輕率且粗暴的對待,但他們從未曾失去身為知識份子的自覺…。